祝日はどのようにお祝いしますか ?
祝日だからゆっくり出来ると、二度寝をして‥さぁ朝ごはんでも食べましょうかと用意をしていたら‥
ピンポーンとチャイムが鳴って「町内会の者ですが‥お祝いをお持ちしました。」と‥
うわっ‼️うっかりしてた‥今日は敬老の日だった😓
こんな年寄りだらけの地域で、私ごときがお祝いなど頂くわけにはいかない‥と(本音は、正直自分では高齢者の自覚が無いので)丁重にお断りしようと思っていたのに‥。
テーブルの上のお赤飯と紅白饅頭とお茶のペットボトルを見ていたら、なんだかどっと疲れてしまった。。。
そうは言っても、お赤飯もお饅頭もお昼にしっかり頂きましたけど。
これから私、毎年こういうのもらうんだ‥町内会費の無駄遣いやん。

J’ai reçu un éventail de l’école maternelle de mon petit-fils 😊
Journée du respect des personnes âgées de cette année…
Comment célébrez-vous les fêtes ?
Comme c’était un jour férié, j’ai pensé que je pouvais me détendre et je suis retourné dormir… et ensuite je me préparais à prendre le petit-déjeuner…
La sonnette a retenti et quelqu’un a dit : « Je suis de l’association de quartier et je vous ai apporté un cadeau. »
Waouh ! J’oubliais… aujourd’hui, c’était la Journée du respect des personnes âgées ! 😓
J’allais poliment décliner, en disant que je n’avais pas besoin d’un cadeau dans un quartier rempli de personnes âgées (et pour être honnête, je ne me considère pas comme vieux).
En regardant le riz rouge, le manju rouge et blanc et les bouteilles de thé en plastique sur la table, je me suis soudainement senti épuisé…
Cela dit, j’ai mangé un déjeuner copieux composé de riz rouge et de manju.
À partir de maintenant, je recevrai cela chaque année… Je pense que c’est un gaspillage de mes frais d’association de quartier, cependant.
思わぬタイミングでのお祝い、ちょっと照れくさいけどありがたいですよね☺️✨ お赤飯とお饅頭、美味しそうでした🍵
カフェ山さん
有難い‥ですが、まだ素直に喜べない(笑)