とりあえず



普段使っている言葉を1つ使わないようにするとしたら、どのような言葉ですか ?


まわりくどい言い方をする人には、結論から言って下さいと言いそうになってしまいます。

なので、直ぐ「とりあえず」どうすれば良いの?と聞いてしまう。

小説を読んでいても「とりあえず」結末を先に知りたくて、巻末を開いてしまう‥

まぁ、めんどくさがりだからなんですが。。。😓

一昨日、一歳児の子育てでてんてこ舞いの娘の為に、全自動洗濯機と食器洗い機を購入しようと娘と2人待ち合わせて「ノ◯マ電器」に行きました。洗濯機を置くスペースが限られているのでドラム式ではなく縦型の洗濯機しか置けないと最初に言っているにも拘らず、対応した女性店員は縦型洗濯機はドラム式に比べ乾燥機能が劣るという説明を延々としだした。ので、それを遮り「とりあえず」縦型洗濯機を見せて下さい!と言ってなんとか希望の洗濯機を選ぶことが出来た。次に食器洗い機を、(これはもう購入する商品は決めていたので)一歳児の孫を保育所に迎えに行った帰り、又同じノ◯マ電器の同じ店員に購入の手続きをお願いした‥けど、では少しお待ち下さいと待たされた。めっちゃ待たされた。2時間くらい待たされた。結局、取り付け可能かわからないとか言いながらその女性店員は「お支払いだけなさいますか?」とか(ふざけたことを)言う始末で。。。さすがに一歳児の孫がぐずり出したので、その日はそれで帰った。

翌日、今度はちゃんと食器洗い機を購入しようと‥またまたノ◯マ電器に行って(前日の女性店員はその日は休みだと言っていたので、前もって売り場の担当の人に電話で購入の旨を伝えた上で)その男性店員に取り次いでもらった。「わかりました。」と言いながら、その店員は「ただ一つ問題がありまして‥」となんかひっぱる‥

「在庫が無いんです。」

は❓❓❓❓❓❓

「とりあえず」先にそれを言わんかい‼️と思った。謝罪も無かったし。

一昨日の女性店員といい、昨日の男性店員といい、「ノ◯マ電器」って。。。

そして今日、雨の中タクシーに乗って「ヤ◯ダ電器」に行った。予め電話で在庫を確認したこともあり、待たされることもなく「とりあえず」食器洗い機を購入することが出来ました❣️

やっぱり「とりあえず」は使わずにはいられません。

誕生日はドラえもんと一緒♪
Mon anniversaire est le même que celui de Doraemon ♪

de toute façon


Si vous pouviez éviter d’utiliser un mot couramment utilisé, quel serait-il ?


Quand quelqu’un insiste sur quelque chose, je veux qu’il énonce clairement l’essentiel.

Alors je demande immédiatement à l’autre personne : « Que dois-je faire maintenant ? »

Même quand je lis des romans, je veux d’abord connaître la fin, alors je finis par lire d’abord la fin…

Eh bien, c’est peut-être parce que je suis impatient…

Avant-hier, j’ai retrouvé ma fille, qui a un enfant d’un an, No◯ma Denki pour lui acheter un lave-linge et un lave-vaisselle entièrement automatiques. Lorsque nous lui avons expliqué que nous ne pouvions installer qu’un lave-linge à chargement par le haut, et non un lave-linge à tambour, la vendeuse a continué à m’expliquer que les lave-linge à chargement par le haut avaient des capacités de séchage inférieures. Je l’ai interrompue et lui ai demandé : « Veuillez d’abord me montrer un lave-linge à chargement par le haut », ce qui m’a permis de choisir la machine que je voulais. Ensuite, je suis allée chercher mon petit-fils d’un an à la garderie (j’avais déjà choisi le lave-vaisselle que je voulais). Sur le chemin du retour, j’ai demandé à la même vendeuse, au même No◯ma Denki, de finaliser l’achat. On m’a dit d’attendre un peu, et j’ai finalement attendu environ deux heures. La vendeuse a ensuite dit qu’elle n’était pas sûre de pouvoir installer un lave-vaisselle (dans la cuisine de ma fille) et m’a demandé : « Voulez-vous payer d’abord ? » (C’est ridicule, mais) mon petit-fils d’un an a commencé à devenir difficile, alors j’ai décidé de rentrer à la maison pour la journée.

Le lendemain, je suis retourné No◯ma Denki pour acheter un lave-vaisselle. J’avais entendu dire que le vendeur de la veille serait fermé ce jour-là, alors j’ai appelé un autre vendeur pour l’informer de mon achat. Arrivé No◯ma Denki et leur ai parlé du lave-vaisselle que je souhaitais acheter, le vendeur en charge ce jour-là m’a répondu : « Je comprends », puis a ajouté d’un ton hautain : « Il y a juste un problème… »

« Nous n’en avons pas en stock. »

Hein❓❓❓❓❓❓

« De toute façon, tu n’aurais pas dû le dire en premier ? » me suis-je dit. Et tu devrais d’abord nous présenter tes excuses.。

La vendeuse d’avant-hier et le vendeur d’hier, “No◯ma Electric” qui nous sommes devenus mal à l’aise…

Aujourd’hui, j’ai pris un taxi sous la pluie pour aller Ya◯da Denki. J’ai appelé à l’avance pour vérifier le stock, donc je n’ai pas eu à attendre et j’ai pu acheter un lave-vaisselle « de toute façon» !

Je dois utiliser les mots « de toute façon».

不明 のアバター

About アンフリージア

行動姓名学ナビゲーターの梶原梨笑子と申します。 ビジネスネームや屋号のご相談、ご自分のお名前の活かし方等、お名前を通して、ご自分の人生をより幸せに導いていくお手伝いをさせていただいております。
カテゴリー: ひとりごと, 日常生活 タグ: , パーマリンク

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください