両親から受け継いでこなかった伝統は何ですか ?
このお題を見て
私は「全部です」と書こうとしてた。
「両親は私の反面教師」とか‥
「受け継いでこなかったというより受け継ぎたくなかった」とか‥
悪口ばっかり‥
私が小さい頃から、母は父の悪口ばかり言ってたから‥私は父のことを「悪い人」みたいに思っていた。(確かに母が怒るのも無理はない部分も多々あったけど)
だから、人の悪口言うたらあかんと思っていたのに、言うてるそばから親の悪口言うてるやん‥
今日は長女の誕生日。

10年位前までは、毎年こんな↑手作りのケーキを作っていたけど、いつの間にか長女が自ら私よりずっと上手にケーキを作ってくれるようになり‥長女が結婚してからは、我が家には手作りケーキが登場することは無くなりました。
でも、9月のお孫ちゃんの1歳の誕生日には又長女か私がケーキを焼くことになるでしょう。
私が母から受け継いだものは。子供の誕生日を心を込めてお祝いする気持ち。当時は手作りのケーキなど作れなかったけど、それでもバタークリームのバラの花や銀のアラザンで飾られた綺麗なホールケーキは私たちをワクワクさせた。
そうだね‥来年の母の誕生日には
手作りのケーキを食べさせてあげようか‥

gâteau à la crème au beurre
Quelles traditions n’avez-vous pas héritées de vos parents ?
Quand j’ai vu ce sujet
J’allais écrire « tous »
“Mes parents sont mon exemple négatif.”
« Ce n’est pas que je n’en ai pas hérité, mais plutôt que je ne voulais pas en hériter. »
J’essayais juste de dire de mauvaises choses
Depuis que je suis petite, ma mère disait toujours du mal de mon père, alors je le considérais comme une « mauvaise personne ». (Il est vrai que ma mère était souvent en colère.)
Alors, j’avais l’intention de ne pas dire du mal des autres, mais maintenant j’essaie de dire du mal de mes propres parents…
Aujourd’hui, c’est l’anniversaire de ma fille aînée.
Jusqu’à il y a environ 10 ans, je faisais des gâteaux faits maison comme celui ci-dessus chaque année, mais avant que je ne m’en rende compte, ma fille aînée a commencé à faire des gâteaux elle-même, bien mieux que moi… et après son mariage, les gâteaux faits maison ont cessé d’apparaître dans notre maison.
Cependant, soit ma fille aînée, soit moi-même préparerons à nouveau un gâteau pour le premier anniversaire de ma petite-fille en septembre.
Ce que j’ai hérité de ma mère, c’est le désir de célébrer l’anniversaire d’un enfant avec enthousiasme. À l’époque, on ne pouvait pas faire de gâteaux, mais un beau gâteau entier décoré de roses en crème au beurre et de guirlandes argentées nous ravissait toujours.
C’est vrai… pour l’anniversaire de ma mère l’année prochaine
Dois-je te donner un gâteau fait maison .