ロマンティックとは何ですか ?
子供の頃
「ロマンティック」と言えば‥
将来の自分の結婚式を思い浮かべました。
私が結婚式をするならあの場所でと決めていたのは、山の上の小さくて静かなホテルの教会‥そこで、ささやかだけど「ロマンティック」な思い出深い結婚式に‥なるはずだった。
でも、現実の結婚式は「ロマンティック」とは程遠いものだった。
そもそも恋愛結婚じゃないから、「ロマンティック」を望む方が無理があるのかもしれないけど‥
私の結婚式に関する希望は、全て却下され
(遠方から来る人たちのことを考えてということで)それは駅近くの大きなホテルの式場で、夫の会社関係者が大半を占める一見「豪華」な結婚式となりました。
仲人はお見合い時の紹介者ではなく夫の会社の重役、披露宴の司会は夫の会社の同僚‥披露宴はまるで夫の会社のセレモニーのようだった。
私は‥式の時の和装で合わないカツラをつけさせられたせいで(だって‥大き過ぎるカツラしかないとかで、あろうことか中に詰め物をされて頭が割れそうだったんだもの)体調不良になるわ、友人のRちゃんにお願いしていたお祝いの歌を、こともあろうに私がお色直しで退席している時に司会者が歌わせるという‥(その時Rちゃんは、本当は新婦に聞かせたかったのですが、と言って唱ってくれたらしい)
バカにしてるの?要するに花嫁の気持ちなんかどうでもいいということなのか?と、今思い出しても腹が立つ‼️
披露宴が終わり、新婚旅行が終わり‥(嫌なことしか覚えていないけど)帰りの飛行機の中で、横にいる夫がイヤホンで落語を聞いて笑っているのを見て‥なんだか自分が情けなくて、涙が出てしまったことを覚えている。
というわけで、
ワタクシの結婚式、もとい人生は、ロマンティックとは全く縁がありませんでした。

Les plaintes ne cessent jamais
Qu’est-ce qui est romantique ?
Enfance
En parlant de « romantique »…
J’ai pensé à mon futur mariage.
L’endroit où j’avais décidé de célébrer mon mariage était une petite église-hôtel tranquille au sommet d’une montagne… ce serait un mariage petit, mais romantique et mémorable.
Cependant, leur mariage était loin d’être « romantique ».
Ce n’était pas un mariage d’amour au départ, alors peut-être n’est-il pas raisonnable de s’attendre à une relation « romantique »…
Tous mes souhaits de mariage ont été rejetés.
(Par égard pour ceux qui viennent de loin) le mariage a eu lieu dans une grande salle d’hôtel près de la gare, et c’était un mariage apparemment « somptueux », la majorité des participants étant des gens de l’entreprise de mon mari.
L’entremetteur n’était pas la personne qui nous a présentés lors de la réunion de jumelage, mais un cadre de l’entreprise de mon mari, et la réception de mariage a été organisée par un collègue de travail de mon mari… la réception de mariage était comme une cérémonie dans l’entreprise de mon mari.
Je me suis sentie mal parce que j’ai été obligée de porter une perruque qui ne correspondait pas aux vêtements traditionnels japonais que je portais lors de la cérémonie (parce que la seule perruque qu’ils avaient était trop grande, et elle était bourrée de rembourrage, donc j’avais l’impression que ma tête allait se fendre), et le maître de cérémonie a fait chanter à mon amie R une chanson de félicitations pendant que j’étais en train de me changer (R a apparemment dit qu’elle avait en fait voulu que la mariée l’entende, puis l’a chantée pour moi).
Se moquent-ils de moi ? Autrement dit, se fichent-ils des sentiments de la mariée ? Ça me met en colère, même maintenant, rien que d’y penser !
La réception de mariage était terminée, notre lune de miel était terminée (même si je ne me souviens que des mauvaises choses), et dans l’avion au retour, j’ai vu mon mari assis à côté de moi en train d’écouter du Rakugo avec des écouteurs et de rire… Je me souviens m’être sentie si pathétique que les larmes me sont venues aux yeux.
Donc,
Mon mariage, ou plutôt ma vie, n’a jamais été romantique du tout.