どのような恐怖をどのように克服しましたか ?
このブログで、
何度かこの言葉に触れたことがあります。
これが私の「座右の銘」だからです。
「なすべきことをなせ、あとがどうなろうとも」
20年近く前のこと…
夫が癌に冒され余命宣告を受けた時、でも本人にはそのことを伏せなければならず…これからどうしたら良いのかと、病院から帰る電車の席に座るなりぽろぽろ泣いてしまい、慌てて下を向いてタオルで顔を隠していました。
ひとしきり涙を流してふとタオルから顔をあげ前を見た時、私の前に立っている女性の持つバッグの文字が目に入ったのです。
Fais ce que dois, advienne que pourra.
その時は意味もわからなかったけれど、何故か気になって家に帰って辞書で調べて、これが今の私への言葉だと思いました。
先のことなど考えないことにしよう。今出来るだけのことをしよう。
この言葉がフランスの諺だと知ったのは、つい最近のことです。

Fais ce que dois, advienne que pourra
What fears did you overcome and how did you overcome them?
I have mentioned this phrase several times in this blog.
Because it is my motto.
“Do what you have to do, no matter what happens afterwards.”
Nearly 20 years ago…
When my husband was diagnosed with cancer and given a prognosis for how long he had left to live, we had to keep that from him… I wondered what to do next, and as soon as I sat down on the train on the way back from the hospital, I burst into tears, and in a panic, I looked down and hid my face with a towel.
After a bout of tears, I suddenly looked up from the towel and saw the words on the bag of the woman standing in front of me.
Fais ce que dois, advienne que pourra.
At the time, I didn’t understand the meaning, but for some reason it bothered me, so I went home and looked it up in the dictionary, and I realized that this is what it meant to me now.
Let’s not think about the future. Let’s do what we can now.
It was only recently that I learned that this phrase was a French proverb.
